|
| Multimedia
& Web Localization |
|
|
After investing in an English web site and adding e-commerce
to it, what next? If your web-site is meant for the world, why
not invest a little more to create your multilingual online
presence by localizing it into multiple Asian languages? |
|
| Our
Track Record |
|
| |
Asiarain
has been involved in Asian multimedia and web localization as
early as 1993 and works with end customers, as well as web design
and e-commerce companies. We have completed projects for Siemens,
Technomatix, Pacific Internet, Aztech, Digital Altavista, Lucent
Technologies, etc. into Simplified Chinese, Traditional
Chinese, Japanese, Korean, Thai, Tagalog, etc. |
|
| Native
Translators and Web Specialists under One Roof |
|
| As
a web localization company, our native translators work hand
in hand with our web specialists throughout the entire localization
process. This approach has advantages over working arrangements
where the translator leaves the scene after translation. It
avoids pitfalls where the translation is out of context, Asian
text is accidentally deleted, truncated or line-wrapped inappropriately
or that links are highlighted on an inappropriate word. |
|
| Steps
in Web Localization |
|
| Our
translator translates your content in appropriate marketing
language; our graphic designer localizes the images including
simple and animated graphics and video-editing; our software
engineer deals with the complexities of Asian code pages and
programming codes like HTML, java, asp, jsp, Flash, etc. and
finally the translator re-enters as an end-user for linguistic
review and testing of the integrated website using web browsers.
Language buttons can be added for switching seamlessly between
the various languages. |
|
| Working
with Clients |
|
| Some
clients have an in-house web development team. We work with
our clients with flexibility and through an optimal division
of labor. We may simply do translation "in place"
in HTML and JAVA files, with a client undertaking graphic localization
and testing. Many e-commerce sites require setting up a backend
server. We may duplicate the client's environment on our server
or clients may set up a staging server which our translators
can log on to perform final end user testing. |
|
| Keeping
Your Web Site Up-to-date |
|
| Keeping
a web site up-to-date is important and we work with our customers
long-term synchronize their translated web sites with their
English web-site at low maintenance cost by charging only for
the updates. |
|
| Voiceovers,
Videos & More |
|
| Multimedia
localization includes localization of multimedia presentations
using Flash, Director, as well as localization of multimedia
training CD-ROMs complete with voice-overs, localized video
clips, CD covers and CD replications. |
|
| ©Copyright
AsiaRain Automated Translations Pte Ltd 2005 |
|